シスターの散歩道

このブログはノートルダム修道女会のシスターが日々の気付きを綴るブログです。
 「 お客様をお迎えする 下 」
食事を楽しんでいるみんなの顔に幸せが広がっていきます。平素使われなかった食器たちも、久しぶりにみんなに出会えて喜んでいるに違いありません。時間が経つにつれ、会話の内容も豊かになりました。故郷のこと、家族のこと、お正月やクリスマス、イースターの過ごし方その他、たくさんのことを知る機会となりました。心がオープンになり言葉の壁がなくなっていきます。心と心が触れ合い、優しさが互いの心を結びつけています。二人のお客様といろいろ分かち合えた事、時間をともに過ごせたことが何よりうれしく感じられました。

母が若いお客様に愛をもって接していたことが今も心に残っています。「年の功」とでも言うのでしょうか、お客様をもてなす母の姿には包み込むような温かさがにじみ出ていました。

かなりの時間が瞬く間に過ぎてゆきます。最後に、お客様が感謝の思いを祈りに込められ、手を合わせ微笑まれました。その瞬間、「そう、来年もまた、彼らを我が家に是非、お招きしよう」との思いがみんなの心に膨らんでいったのは言うまでもありません。

かつて、砂漠の炎天下を通り過ぎようとした旅人を呼び止め、自ら給仕してもてなすアブラハムの姿 ( 創世記18章1−8節 ) がよみがえってきます。お客様を我が家にお迎えするたびに懐かしく思い出す恵みの原風景! 

母は無言のうちに愛の多様なあり方を私たちに残してくれました。
シスタージョアンナ徐 : comments (x) : trackback (x)
「 お客様をお迎えする 中 」
「お客様が来られました。」との声が玄関から聞こえてきました。

「よくいらっしゃいました。」と家族が全員、笑顔で彼らを出迎えました。もちろん、今日のお客様をお迎えする主人公は母です。いつも笑顔を絶やさない彼女の穏やかな姿が今日は一段と素敵に見えます。「寒いですね。そのままお上がりください」と語りかけています。天井に届くかと思われるほど背の高い、若いお客様をもう一人連れて来られたのです。お客様が母にその若い方を紹介しています。初めての対面とは思われない若い方と母との会話がほほえましく、こちらまで引き込まれそうです。彼はまだ日本語もたどたどしいのですが、目と目を合わせ母と話しながら頷いています。

座敷に通された外国のお客様は次第にリラックスしてきたようです。お茶をお出しし、頃合を見て食事に入ります。さあ、私たち女性の出番です。客間の会話の進行具合を見ながら彩りよくテーブルに料理を並べました。今日はいつもと違い、お客様に食事の祝福をお願いしました。「最後の晩餐」を髣髴とさせる光景です。グラスにワインが注がれ、威勢の良い「乾杯」の音頭がとられました。楽しい食事の始まり……!

私たちとの触れ合いを通して、お客様は故郷のご家族のことを思い出しているかもわかりません。彼らには我が家の料理が珍しいようで、食べ方や料理の由来等への質問が多々ありました。兄弟たちがそれについて説明しています。英語が飛び交い、相互に言葉の不足を補い合うのですが、チンプンカンプンの時もあって、爆笑の連続でした。「お客さまとの会話を大切に」と心を配っている母の幸せな様子も視野に入ってきます。 料理人の私たちにも質問が向けられ、我が家の料理の秘伝を披露し、いっそう親密さも増してきました。
シスタージョアンナ徐 : comments (x) : trackback (x)
責任
責 任
  3月下旬に、セントルイスでの会議に出席するため、関空を発って、ロサンジェルスの空港にきていました。ゲートで5時間待ち、セントルイス行きの飛行機に乗り継ぐことになっていたのです。体調の関係から車いすをお願いして、ゲートまで案内していただき、搭乗の時に、また来てくださることになっていました。
  本を読んだり、思いがけない出会いをよろこんだりしながら、大勢のひとびとがゲートにあふれ、やがて搭乗口から去ってゆくさまを、まるで潮の満ち引きのようだと感じているうちに、どうもあたりの様子がおかしいと気づきました。だれもいなくなったゲートに私一人が取り残されていたのです。近くの小さなオフィスに行って、私が乗り継ぐはずの飛行機は、ゲートを変えて、すでに飛び立った後だとわかりました。私はゲート変更も知らず、約束の車いすも迎えに来なかったのです。それからさらに5時間待って、東海岸ちかくの州にあるというシャーロット空港を迂回して、翌朝セントルイスに着くことになりました。
  広大な夜の空に、アメリカ大陸を横断する飛行機の中で、絶え間なく変化してゆく、計り知れない大きな枠組みのなかに、自分はいるのだと感じました。今回、放送がなくても、車いすが来なくても、私はもっと注意深くあることができたでしょう。うまく表現できませんが、神に信頼しながら、もっと前向きであることが、この大きな枠組みの中で生きている自分自身にたいする自分の誠実さ、責任なのだと学んだのでした。
シスタールース森 : comments (x) : trackback (x)
一枚の絵葉書との出会い 「聖金曜日」
ローマのノートルダム教育修道女会総本部におりました頃のことです。食堂のサイドテーブルには常時、各国からシスター方がお土産に持参したおいしいチョコレートやキャンディそしてナッツ類が置かれていました。

毎日11時ごろ、シスター方とおやつを楽しんで、ちょうど会話が盛り上がってきた時のことです。 何気なく一枚の地味な絵葉書が目に留まり、それを手にしました。その後もおやつを楽しみながら、その絵ハガキを読んではそっとテーブルに戻し、数回それを繰り返しました。しかし、日本に戻る日が近づくにつれ、戻した絵葉書のことが気になり、もう一度それを手にしました。今回はその詩と本当に向き合ったのでした。とても大切なメッセージが私に語りかけているのに気付きました。私自身の人生がこの詩に凝縮されているように思われたのです。

この英語の詩の絵葉書を原文のまま皆様と分かち合いたいと思います。「詩」の味わいはその人の生い立ちや人生経験によっても多種多様だと思うからです。また、文化的背景によっても異なった受け止め方ができ、詩の意味、内容をその人独自のセンスで理解することが出来ると思います。

  
                Weaver God,
               We come to you,
           Or more the truthーーyou come to us,
            Disconnected and out of sorts.
            Out of our pain, you weave joy,-
         Out of our Good Fridays, you weave Easters,ー
        Out of strands, you weave a fabric, a tapestry,-   
            Out of parts, you weave a whole.

               By Janet Schaffran,CDP
                and Pat kosak,CSJ        
               

私たちの魂の師イエスは自らこの聖金曜日を生き、神のご意思を果たされました。人生を振り返れば誰しも、たくさんの聖金曜日を体験します。この聖金曜日を忍耐・勇気・信頼・希望をもって生きぬいたものだけが、人生の復活の喜びや幸せを深く味わうことができるのでしょう。
シスタージョアンナ徐 : comments (x) : trackback (x)
「やってみる」
「やってみる」
  買い物をおえて、北大路通りへ出たとき、すこし向こうに見える停留所から、修道院へ帰るために乗らなければならない北┐離丱垢やってくる時間だと気がつきました。何人かの人々がバス停でまっているようです。バスの姿はまだ見えません。できれば、30分に1本しかないこのバスに乗りたいものだと思い、急いで歩き始めた時、向こうからやってくるバスの姿が見えました。バス停まではかなりあります。私は走ってみることにしました。早くは走れないので、間に合わないかもしれません。それでもいいのです。やってみたということだけで、私の心はさわやかでしょう。そして、幸いなことに、乗車する人たちの列の最後に、私も、このバスに乗ることができたのです。
  数日後、知人が著者不明の詩のような言葉を、フェイスブックに紹介してくれました。
「『It's impossible,/ said pride.』(『そんなこと、不可能だ、』とプライドは言った。)
『It's risky, / said experience.』(『そんなこと、危険だ、』と経験は言った。)
『It's pointless, / said reason.』(『そんなこと、無意味だ、』と理性は言った。)
『Give it a try, / whispered the heart.』(『やってごらん、』と心はささやいた。)」
私は嬉しくなりました。
シスタールース森 : comments (x) : trackback (x)